Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 6:41 - Japanese: 聖書 口語訳

41 ユダヤ人らは、イエスが「わたしは天から下ってきたパンである」と言われたので、イエスについてつぶやき始めた。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

41 「天国より降りてきためしとは“わたし”だと!!!」 これを聞いてイエスの文句を口にし始めるユダヤ人がちらほら。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

41 ユダヤ人らは、イエスが「わたしは天から下ってきたパンである」と言われたので、イエスについてつぶやき始めた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

41 ユダヤ人たちはイエスが、「わたしは天から下って来たパンです」とはっきり言われたので、ぶつぶつ文句を言い始めました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

41 ユダヤ人たちは、イエスが「わたしは天から降って来たパンである」と言われたので、イエスのことでつぶやき始め、

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

41 イエスに文句を言い始めるユダヤ人たちがいた。「天国より降りてきたパンはわたしだ!」と聞いたからである。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

41 ユダヤ人らは、イエスが「わたしは天から下ってきたパンである」と言われたので、イエスについてつぶやき始めた。

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 6:41
14 相互参照  

するとパリサイ人や律法学者たちがつぶやいて、「この人は罪人たちを迎えて一緒に食事をしている」と言った。


人々はみな、これを見てつぶやき、「彼は罪人の家にはいって客となった」と言った。


ところが、パリサイ人やその律法学者たちが、イエスの弟子たちに対してつぶやいて言った、「どうしてあなたがたは、取税人や罪人などと飲食を共にするのか」。


さて、ユダヤ人たちが、エルサレムから祭司たちやレビ人たちをヨハネのもとにつかわして、「あなたはどなたですか」と問わせたが、その時ヨハネが立てたあかしは、こうであった。


神のパンは、天から下ってきて、この世に命を与えるものである」。


イエスは彼らに答えて言われた、「互につぶやいてはいけない。


わたしは命のパンである。


天から下ってきたパンは、先祖たちが食べたが死んでしまったようなものではない。このパンを食べる者は、いつまでも生きるであろう」。


弟子たちのうちの多くの者は、これを聞いて言った、「これは、ひどい言葉だ。だれがそんなことを聞いておられようか」。


それ以来、多くの弟子たちは去っていって、もはやイエスと行動を共にしなかった。


群衆の中に、イエスについていろいろとうわさが立った。ある人々は、「あれはよい人だ」と言い、他の人々は、「いや、あれは群衆を惑わしている」と言った。


また、ある者たちがつぶやいたように、つぶやいてはならない。つぶやいた者は、「死の使」に滅ぼされた。


彼らは不平をならべ、不満を鳴らす者であり、自分の欲のままに生活し、その口は大言を吐き、利のために人にへつらう者である。


私たちに従ってください:

広告


広告